संख्याहीनस्तथा कोशस्तादृङ्मे बहुरत्नभाक् । कस्य यास्यति संभोगं मया हीनस्तु रक्षितः
saṃkhyāhīnastathā kośastādṛṅme bahuratnabhāk | kasya yāsyati saṃbhogaṃ mayā hīnastu rakṣitaḥ
Und auch meine Schatzkammer—einst reich an vielen Juwelen—wird schwinden. Meiner beraubt: Unter wessen Schutz wird sie Sicherheit und Genuss finden?
Unnamed king (rājā) lamenting consequences of a curse (śāpa)
Scene: A jewel-filled treasury chamber imagined as fading—chests half-open, gems dimmed—while the king worries about protection and enjoyment without his guardianship.
Wealth is unstable and dependent on righteous protection; without dharmic leadership, prosperity declines.
No specific tīrtha is explicitly named in this verse; it supports the surrounding tīrtha-māhātmya narrative.
None; the verse focuses on the king’s anxiety over protection and decline of resources.