Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 60

पुत्रपौत्रवधूभिश्च भृत्यवर्गयुतस्य च । पत्नीहीनानि नो रेजुर्गृहाणि गृहमेधिनाम्

putrapautravadhūbhiśca bhṛtyavargayutasya ca | patnīhīnāni no rejurgṛhāṇi gṛhamedhinām

Selbst wenn das Haus eines Haushälters mit Söhnen, Enkeln, Schwiegertöchtern und einer Schar von Dienern erfüllt ist, erglänzt ein Heim ohne Gattin nicht.

पुत्रपौत्रवधूभिःwith sons, grandsons, and daughters-in-law
पुत्रपौत्रवधूभिः:
Sahakāraka/Instrument (Association/सह)
TypeNoun
Rootputra + pautra + vadhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (वधू-प्रधान), तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (sons, grandsons, daughters-in-law)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
भृत्यवर्गयुतस्यof one accompanied by a group of servants
भृत्यवर्गयुतस्य:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhṛtya + varga + yuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; (भृत्यवर्गेण युतः) इति तृतीया-तत्पुरुष; विशेषण (to गृहमेधिनाम्)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
पत्नीहीनानिdevoid of a wife
पत्नीहीनानि:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpatnī + hīna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (पत्नीया हीनानि) इति पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुष; विशेषण (to गृहाणि)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (निपात)
Formनिषेध-निपात
रेजुःshone
रेजुः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootrāj (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
गृहाणिhouses
गृहाणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
गृहमेधिनाम्of householders
गृहमेधिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgṛha + medhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; (गृहे मेधी) इति तत्पुरुष

Sūta (narrative voice expressing gṛhastha perspective)

Type: kshetra

Listener: Sūta

Scene: A large household scene: sons, grandsons, daughters-in-law, and servants present, yet the central space feels empty—an unlit lamp or vacant seat symbolizing the absent wife.

G
gṛhamedhin (householder)
P
patnī (wife)

FAQs

In gṛhastha-dharma, the spouse is central to auspicious life and religious duty; prosperity without that dharmic companionship is portrayed as incomplete.

No specific tīrtha is named in this verse.

None; it is a dharma-centered reflection on household life.