अथ सा पश्यतस्तस्य विवस्त्रा प्राविशज्जलम् । दिव्यरूपसमोपेता घर्मार्ता वरवर्णिनी
atha sā paśyatastasya vivastrā prāviśajjalam | divyarūpasamopetā gharmārtā varavarṇinī
Da trat sie, während er zusah, unbekleidet ins Wasser—von göttlicher Gestalt, von der Hitze bedrängt und von erlesener Schönheit.
Narrator (Brāhmaṇa Vatsa)
Type: ghat
Scene: A radiant, exquisitely beautiful woman with divine aura steps into the river, unclothed, seeking relief from heat; the sage is shown at a distance, witnessing the unexpected scene amid shimmering water and summer light.
The scene introduces a test of senses and restraint, a recurring Purāṇic theme around ascetics and sacred places.
The action centers on a sacred waterbody/riverbank locale, typical of tīrtha narratives; the specific tīrtha name is not given in this verse.
No prescription; it narrates entry into water (snāna-context) as part of the episode.