नातिदूरस्थितं मां च ज्ञात्वा तत्कर्मकारिणम् । उवाच परुषं वाक्यं कोपसंरक्तलोचनः
nātidūrasthitaṃ māṃ ca jñātvā tatkarmakāriṇam | uvāca paruṣaṃ vākyaṃ kopasaṃraktalocanaḥ
Da er wusste, dass ich nicht weit entfernt stand und der Täter jener Tat war, sprach er harte Worte, die Augen vor Zorn gerötet.
Narrator (within the Tīrthamāhātmya frame; likely Sūta/Lomaharṣaṇa relating the account)
Scene: The enraged disciple, eyes reddened, turns toward the nearby culprit (the narrator) and utters harsh words; the guru remains bound by the serpent coil as onlookers watch the confrontation.
Uncontrolled anger (kopa) leads to harsh speech and sets the stage for harmful actions and their karmic consequences.
This verse is part of the Tīrthamāhātmya narrative in Nāgara Khaṇḍa, Adhyāya 29; the specific tīrtha is contextual to the surrounding passage rather than named in this single line.
None in this verse; it is narrative and ethical in focus.