श्रीवर्धनैतिख्यातो नानाशास्त्रकृतश्रमः । स दृष्ट्वा सर्पभोगेन समंताद्वेष्टितं गुरुम्
śrīvardhanaitikhyāto nānāśāstrakṛtaśramaḥ | sa dṛṣṭvā sarpabhogena samaṃtādveṣṭitaṃ gurum
Als Śrīvardhana bekannt, der in vielen Zweigen heiliger Lehre Mühe auf sich genommen hatte, sah er seinen Guru ringsum vollständig von den Windungen der Schlange umschlungen.
Sūta (deduced: Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)
Scene: A learned disciple named Śrīvardhana witnesses his guru tightly encircled by a massive serpent coil, the crowd frozen in shock; the guru appears constrained, the serpent’s hood raised, creating a tense, ominous tableau.
Learning (śāstra) finds its fulfillment in reverence for the guru and witnessing steadfast yogic virtue in crisis.
The verse is part of Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, but this line does not specify the exact tīrtha name.
No explicit ritual is mentioned; the focus is on the disciple’s observation and the guru’s tested composure.