उक्तौ चाभिरतानां च यत्पापं गरदायिनाम् । तन्मे स्याद्यदि नो हन्मि सर्पं दृष्टिवशं गतम्
uktau cābhiratānāṃ ca yatpāpaṃ garadāyinām | tanme syādyadi no hanmi sarpaṃ dṛṣṭivaśaṃ gatam
Möge die Sünde derer, die an falscher Rede Gefallen finden, und die Sünde der Giftgeber auf mich kommen—wenn ich die Schlange, die in meinen Blick gerät, nicht töte.
Unspecified first-person narrator (context not provided in snippet)
Scene: A vigilant dharmic figure, eyes fixed, confronting a raised-hood serpent at the edge of a pilgrimage path; the vow is visualized as a spoken mantra-like declaration hovering in the air.
It lists serious ethical violations (falsehood and poisoning) as moral boundaries, while continuing the narrative portrayal of an anger-driven oath.
No specific sacred site is named in this shloka.
None; it continues an oath rather than prescribing a vrata or tīrtha-rite.