ततः कलशतोयं स साक्षतं सुमनोन्वितम् । गृहीत्वोपाद्रवत्तत्र यत्र राजा व्यवस्थितः
tataḥ kalaśatoyaṃ sa sākṣataṃ sumanonvitam | gṛhītvopādravattatra yatra rājā vyavasthitaḥ
Dann nahm er Wasser aus dem Kalaśa (Ritualgefäß), zusammen mit Akṣata (ungebrochenen Reiskörnern) und mit Blumen geschmückt, und eilte zu dem Ort, wo der König stand.
Narrator (contextual)
Scene: A brāhmaṇa/ritual attendant lifts a shining kalaśa filled with water, with akṣata and flowers visible, hurrying toward a seated king in a camp-like royal setting.
Sacred acts are supported by proper ritual substances and prompt, focused execution for the welfare of the community and ruler.
No distinct tīrtha is named in this verse; the setting is the king’s location during the ritual sequence.
Use of kalaśa-water with akṣata (unbroken rice) and flowers as ritual accompaniments in the śānti sequence.