स यदा यौवनं भेजे मानुषं च पुरा स्थितः । तथातथा च तापेन कामोत्थेन प्रपीड्यते
sa yadā yauvanaṃ bheje mānuṣaṃ ca purā sthitaḥ | tathātathā ca tāpena kāmotthena prapīḍyate
Als er die menschliche Jugend erlangte, obgleich er zuvor anders gefestigt war, wurde er immer wieder von der brennenden Glut, aus Begierde geboren, gequält.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgara-khaṇḍa; exact named speaker not in snippet)
Desire, once unleashed, becomes a recurring inner torment; mastery of kāma is essential for dharmic living.
No site is named in this verse; it serves the moral-narrative thread within the tīrthamāhātmya.
None explicitly; the focus is psychological and ethical (the affliction of kāma).