शाकंभर्यपि तत्कायं गृहीत्वा हव्यवाहनम् । प्रविष्टा नृपशार्दूल निर्विकल्पेन चेतसा
śākaṃbharyapi tatkāyaṃ gṛhītvā havyavāhanam | praviṣṭā nṛpaśārdūla nirvikalpena cetasā
Auch Śākaṃbharī nahm seinen Leib auf und trat in das Opferfeuer (Havyavāhana) ein — o Tiger unter den Königen — mit einem Geist ohne Schwanken.
Narrator addressing a king (listener indicated by 'nṛpaśārdūla')
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (chapter context)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other sages / or a king within the embedded tale (addressed as nṛpaśārdūla)
Scene: Śākaṃbharī, composed and unwavering, steps into the blazing sacrificial fire; the setting suggests a consecrated yajña-śālā with priests, kuṇḍa, and ritual implements; the king addressed as ‘nṛpaśārdūla’ is an implied witness in the narrative frame.
Steadfast resolve in dharma, even at life’s end, is portrayed as spiritually elevating when grounded in devotion and sacred context.
The episode is framed within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya connected to Hāṭakeśvara-kṣetra.
Entry into the consecrated fire (havyavāhana) is narrated as an act; it reflects a Purāṇic motif rather than a general injunction.