येन तस्मादपि त्वं हि आनृण्यं यासि तत्क्षणात् । अन्यत्रापि च तद्वित्तं यत्किंचिच्च प्रपद्यते
yena tasmādapi tvaṃ hi ānṛṇyaṃ yāsi tatkṣaṇāt | anyatrāpi ca tadvittaṃ yatkiṃcicca prapadyate
Durch jene Tat wirst du sogleich schuldenfrei, sogar ihm gegenüber. Und welcher Anteil jenes Vermögens auch immer, auf irgendeine andere Weise, in deine Hände gelangt,
Durvāsā (continuing; sentence appears to continue beyond the provided excerpt)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim-householder receives wealth and immediately resolves to dedicate a portion at a sacred place, symbolically cutting the bonds of debt; a temple and tīrtha setting in the background.
Dharma-centered restitution can remove both sin and binding obligation (ṛṇa), restoring moral balance swiftly.
No specific tīrtha is named in this verse.
It reinforces the prior prescription (Śaṅkara-niveśana and related dāna) as the means to attain ānṛṇya; the wealth-allocation instruction continues beyond this excerpt.