सूत उवाच । एतद्वः सर्वमाख्यातं शिवशक्तिसमुद्भवम् । यावदायुः प्रमाणं च मानुषाढ्यं च यद्भवेत्
sūta uvāca | etadvaḥ sarvamākhyātaṃ śivaśaktisamudbhavam | yāvadāyuḥ pramāṇaṃ ca mānuṣāḍhyaṃ ca yadbhavet
Sūta sprach: All dies habe ich euch vollständig dargelegt—aus Śiva und Śakti hervorgegangen—nämlich das Maß der Lebensdauer und alles, was menschlichen Wohlstand und zugeteilten Anteil betrifft.
Sūta
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Dvijas (brāhmaṇas)
Scene: Sūta seated in a forest-assembly (naimiṣa-like setting), addressing attentive brāhmaṇas; behind him a symbolic mandala of Śiva and Śakti indicating the source of time and prosperity; palm-leaf manuscripts and ritual vessels nearby.
True knowledge of life’s measure and fortune is grounded in the Śiva-Śakti principle, not merely in worldly calculation.
The teaching occurs within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya of the Nāgara-khaṇḍa.
None; it is a concluding summary statement by the speaker.