तस्य तद्वचनं श्रुत्वा निराशः स महीपतिः । वैराग्यं परमं गत्वा मरणे कृतनिश्चयः
tasya tadvacanaṃ śrutvā nirāśaḥ sa mahīpatiḥ | vairāgyaṃ paramaṃ gatvā maraṇe kṛtaniścayaḥ
Als der König diese Worte hörte, sank ihm alle Hoffnung. In höchstes Entsagen (Vairāgya) eingetreten, fasste er den Entschluss zu sterben.
Narrator (contextual)
Type: kshetra
Scene: A royal figure, shoulders slumped, stands near a sacred place after hearing the sage’s words; his face shows hopelessness turning into stark detachment, as if the world has drained of color.
When worldly identity collapses, the mind may turn toward vairāgya—an opening toward higher spiritual purpose.
The episode continues in the Naimiṣāraṇya context, a sacred setting where existential turning points occur.
No formal rite is stated; it depicts an inner movement toward renunciation rather than an external ritual.