अहमासं पुरा विप्रः सर्वविद्यासु पारगः । चमत्कारपुरे श्रेष्ठे नाम्ना ख्यातस्तु घंटकः । ब्रह्मचारी दमोपेतो हरपूजार्चने रतः
ahamāsaṃ purā vipraḥ sarvavidyāsu pāragaḥ | camatkārapure śreṣṭhe nāmnā khyātastu ghaṃṭakaḥ | brahmacārī damopeto harapūjārcane rataḥ
Einst war ich ein Brāhmaṇa, in allen Wissenszweigen vollendet. In der vortrefflichen Stadt namens Cāmatkārapura war ich unter dem Namen Ghaṇṭaka berühmt—als Brahmacārī lebend, von Zucht und Selbstbeherrschung getragen, und der Verehrung und Anbetung Haras (Śivas) hingegeben.
Ulūka
Tirtha: Cāmatkārapura (as narrative locale)
Type: kshetra
Listener: Indradyumna
Scene: Flashback: a learned brahmin named Ghaṇṭaka in a prosperous city, living as a disciplined brahmacārin, performing Śiva worship with focused serenity.
Spiritual strength is rooted in brahmacarya and self-control, and is fulfilled through steady devotion to Śiva.
A place-name, Cāmatkārapura, is mentioned as the speaker’s former locale; the verse primarily supports the chapter’s sacred narrative rather than detailing a tīrtha rite there.
Regular worship and offering to Hara (Śiva) is implied as the speaker’s sustained practice.