Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 94

वित्तलोभात्प्रदास्यंति कुत्सिताय नराः सुताम् । कन्यकाः प्रसविष्यंति कन्यकाः सुरतोत्सुकाः

vittalobhātpradāsyaṃti kutsitāya narāḥ sutām | kanyakāḥ prasaviṣyaṃti kanyakāḥ suratotsukāḥ

Aus Gier nach Reichtum werden Männer ihre Töchter Unwürdigen zur Ehe geben. Junge Frauen, begierig nach sinnlicher Lust, werden Kinder gebären, während sie noch unverheiratete Mädchen sind.

वित्तलोभात्from greed for wealth
वित्तलोभात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootवित्त + लोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (vittasya lobhaḥ)
प्रदास्यन्तिwill give away
प्रदास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √दा (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
कुत्सितायto a despicable (man)
कुत्सिताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootकुत्सित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; विशेषण (used substantively)
नराःmen
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सुताम्daughter
सुताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कन्यकाःgirls, maidens
कन्यकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रसविष्यन्तिwill give birth
प्रसविष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √सू (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
कन्यकाःgirls
कन्यकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सुरतोत्सुकाःeager for sexual pleasure
सुरतोत्सुकाः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुरत + उत्सुक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण; तत्पुरुष (surate utsukāḥ)

Bṛhaspati

Type: kshetra

Scene: A wedding scene where coins outweigh blessings; an unworthy groom is chosen for wealth; young girls appear anxious; the sacred fire is dim, suggesting ritual hollowing.

B
Bṛhaspati

FAQs

Greed distorts dharma: when wealth becomes the motive, social and personal conduct collapses.

No particular tirtha is mentioned in this verse; it appears within a Mahatmya chapter describing yuga-conditions.

None; it describes adharma arising from vitta-lobha (greed for wealth).