आयुः परं मनुष्याणां शतसंख्यं सुरेश्वर । नागानां च तरूणां च वर्षाणां यत्र नाधिकम्
āyuḥ paraṃ manuṣyāṇāṃ śatasaṃkhyaṃ sureśvara | nāgānāṃ ca tarūṇāṃ ca varṣāṇāṃ yatra nādhikam
O Herr der Götter, in jenem Zeitalter wird die höchste Lebensspanne der Menschen nur etwa hundert Jahre betragen; und selbst bei Nāgas (Schlangenwesen) und bei Bäumen wird die Zahl der Jahre dort nicht größer sein.
Unspecified narrator (within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya dialogue context)
Type: kshetra
Listener: Sureśvara (addressed)
Scene: A measuring staff or hourglass motif beside a human figure; nāga and a great tree shown with shortened shadow-lengths, symbolizing reduced lifespan across species; a sage gestures toward dharma.
Life becomes shorter and more fragile in Kali-yuga, urging urgency in dharma, devotion, and merit-making acts.
None; the verse gives a general yuga description within the tīrtha-māhātmya setting.
No direct prescription, but the implication supports timely practice of dāna, vrata, and tīrtha-sevā.