चतुर्हस्तानि कुण्डानि चतुर्दिक्षु प्रकल्पयेत । एकहस्तप्रमाणानि आयामव्यासविस्तरात् । ऐशान्यामपरां वेदिं हस्तमात्रां न्यसेच्छुभाम् । रत्निमात्रोत्थितां चैव ग्रहांस्तत्र प्रकल्पयेत्
caturhastāni kuṇḍāni caturdikṣu prakalpayeta | ekahastapramāṇāni āyāmavyāsavistarāt | aiśānyāmaparāṃ vediṃ hastamātrāṃ nyasecchubhām | ratnimātrotthitāṃ caiva grahāṃstatra prakalpayet
Er soll in den vier Himmelsrichtungen Feuergruben (Kuṇḍas) von vier Ellen anlegen, wobei jede in Länge, Breite und Ausdehnung das Maß einer Elle hat. Im Nordosten setze er eine weitere glückverheißende Vedī von einer Elle; dort richte er die Grahas (rituellen Stützen) ein, auf die Höhe einer Spanne erhoben.
Bhartṛyajña
Type: kshetra
Scene: A ritual ground with four kuṇḍas placed to the cardinal directions; in the northeast a small raised vedi with graha-stands; priests marking one-cubit dimensions and setting supports to span-height.
Ritual order mirrors cosmic order; directional arrangement and measured construction are treated as dharmic precision.
The verse provides general ritual layout for a tīrtha-based ceremony; the named tīrtha is contextual in the chapter.
Set four kuṇḍas in the four directions, place an additional one-hasta vedi in the northeast, and install ritual fixtures raised to span-height.