उरो बाहुकृतिं कुर्वन्सान्निध्यं समुपागतः । महामत्स्योऽज्ञातपूर्वः सन्निधानेऽनहंकृतिः
uro bāhukṛtiṃ kurvansānnidhyaṃ samupāgataḥ | mahāmatsyo'jñātapūrvaḥ sannidhāne'nahaṃkṛtiḥ
Mit einer Gebärde von Brust und Armen trat er in die unmittelbare Nähe. Da erschien ein gewaltiger Fisch, zuvor nie gesehen, der nahe stand—ohne Hochmut und ohne Ich-Dünkel.
Brahmā (continuing narration from v.43)
Type: kund
Scene: A majestic, enormous fish appears near the divine presence; despite its size it is serene, head slightly bowed, conveying egolessness. A figure gestures with chest and arms as if invoking or acknowledging the manifestation.
In sacred proximity, extraordinary manifestations appear, and true greatness is marked by absence of ego.
The episode continues the city-and-Kṣīrasāgara context; the explicit tīrtha name is not present in this verse.
None; it is descriptive narration within the māhātmya.