देवतानां मुखं तद्धि कीर्त्यते याज्ञिकैः सदा । एवं योगी सदाऽभ्यासाज्जायते मोक्षभाजनम्
devatānāṃ mukhaṃ taddhi kīrtyate yājñikaiḥ sadā | evaṃ yogī sadā'bhyāsājjāyate mokṣabhājanam
Dies wird von den Vollziehern des Yajña stets „der Mund der Götter“ genannt. So wird der Yogi durch beständige Übung zu einem würdigen Gefäß für die Befreiung.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Type: kshetra
Listener: Pārvatī/Devī
Scene: A yajñika altar at a tīrtha with rising oblations and Vedic reciters; beside it a yogin seated in padmāsana, eyes half-closed, suggesting the ‘mouth of the gods’ as both ritual fire and inner channel to liberation.
Steady practice (abhyāsa) matures a seeker into a worthy recipient of mokṣa, aligning inner yoga with the sanctity praised in yajña traditions.
No particular site is named; the verse emphasizes ritual theology and yogic maturation within the Māhātmya setting.
The prescription is sustained abhyāsa (regular practice); yajñika language is used to frame its sacred efficacy.