सेवितं सर्वफलदं तथा योगी विमुक्तिदः । यथा गोमयमात्रेण वह्निर्दीप्यति सर्वदा
sevitaṃ sarvaphaladaṃ tathā yogī vimuktidaḥ | yathā gomayamātreṇa vahnirdīpyati sarvadā
Wenn man ihm in Verehrung dient, gewährt es alle Früchte; ebenso schenkt der Yogi die Befreiung. Wie das Feuer stets lodert, wenn man es auch nur mit einem kleinen Stück Kuhdung als Brennstoff nährt.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Type: kshetra
Scene: A sacred spot being tended—swept steps, lamps lit; a yogin sits nearby radiating peace; a small piece of cow-dung fuel is placed into a fire that flares brightly, symbolizing how small seva sustains great spiritual power.
Service to a realized yogin is a direct path to spiritual fruits and liberation, even through small acts.
No specific location is named; the verse treats the holy person (yogin) as a living tīrtha.
Sevā (attending/serving) the yogin; the metaphor implies that even modest offerings sustain great spiritual benefit.