स्ववाक्च्युताय निंद्याय न वाच्या योगजा कथा । नित्यभक्ताय दांताय शमादि गुणिने तथा
svavākcyutāya niṃdyāya na vācyā yogajā kathā | nityabhaktāya dāṃtāya śamādi guṇine tathā
Die aus Yoga geborene Unterweisung soll nicht zu einem gesprochen werden, der von seinem eigenen wahrhaftigen Wort abgefallen ist, noch zu einem Tadelwürdigen. Sie aber soll dem stets Hingebungsvollen, dem Selbstbeherrschten und dem mit Tugenden—beginnend mit innerer Ruhe—Begabten dargelegt werden.
Skanda (deduced from context)
Scene: A guru in a tīrtha-āśrama instructs a calm, self-controlled devotee while turning away a quarrelsome, blameworthy listener; palm-leaf manuscript of yoga-kathā remains closed for the unfit.
Yogic knowledge must be entrusted to truthful, devoted, self-controlled seekers who possess inner virtues like tranquility.
No specific tīrtha is mentioned; the verse focuses on the dharma of teaching and receiving sacred instruction.
No external rite; it prescribes ethical qualifications (truthfulness, devotion, restraint, śamādi-guṇas) for receiving instruction.