विनाशयति सर्वं हि सर्वदेवमयो ह्ययम् । सर्वमासेष्वाधिपत्यं यस्य विष्णोः सनातनम्
vināśayati sarvaṃ hi sarvadevamayo hyayam | sarvamāseṣvādhipatyaṃ yasya viṣṇoḥ sanātanam
Wahrlich, er löst alles auf; denn er ist aus allen Göttern gebildet. Die ewige Herrschaft über alle Monate gehört jenem Viṣṇu.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu as a cosmic sovereign holding the wheel of time; months personified in a circle around him; within his form appear multiple deities, and a gentle dissolution motif at the periphery.
It declares Viṣṇu as the all-deity reality who governs time and also brings dissolution, inspiring constant reverence across the calendar.
No particular tīrtha is named in this verse; it emphasizes Viṣṇu’s cosmic authority relevant to tīrtha observances.
Implicitly supports month-based observances (like Cāturmāsya) by grounding them in Viṣṇu’s sovereignty over all months.