पार्वत्युवाच । तत्कथं प्राप्यते सम्यग्ज्ञानं योगिस्वरूपिणम् । नारायणममूर्तं च स्थानं तस्य वद प्रभो
pārvatyuvāca | tatkathaṃ prāpyate samyagjñānaṃ yogisvarūpiṇam | nārāyaṇamamūrtaṃ ca sthānaṃ tasya vada prabho
Pārvatī sprach: „Wie wird jenes vollkommene Wissen, dessen Wesen die Gestalt des Yogin selbst ist, rechtmäßig erlangt? Und sage mir, o Herr, die ‚Wohnstatt‘ des gestaltlosen Nārāyaṇa.“
Pārvatī
Type: kshetra
Listener: Īśvara (Śiva)
Scene: Pārvatī, attentive and reverent, questions Śiva in a quiet hermitage or tīrtha setting; the formless Nārāyaṇa is suggested via a luminous void/mandala rather than a figure.
Sincere inquiry (jijñāsā) is central: the seeker asks both the method of attaining liberating knowledge and the way to understand the ‘place’ of the formless Divine.
No named tīrtha appears in this question-verse.
None; it is a request for instruction on the means (upāya) to attain samyagjñāna.