नेत्रे मुकुलिते कृत्वा शुरो करौ कृत्वा तु संहतौ । चेतसि ध्यानरूपेण चिंतयेच्छिवमंगलम्
netre mukulite kṛtvā śuro karau kṛtvā tu saṃhatau | cetasi dhyānarūpeṇa ciṃtayecchivamaṃgalam
Mit geschlossenen Augen und in gefasster Haltung die Hände zum Añjali gefügt, soll der standhafte Übende im Geist—durch die Gestalt der Meditation—Śiva betrachten, der die Auspiziosität selbst ist.
Śiva (contextual continuation of Īśvara’s instruction)
Type: kshetra
Scene: A yogin with closed eyes and joined palms; within a translucent heart-space appears Śiva as radiant auspiciousness—either a shining liṅga or serene Sadāśiva with crescent moon and third eye; the surroundings fade into quiet light.
True auspiciousness is internalized by disciplined meditation—stilling the senses and focusing the heart on Śiva.
No geographical tīrtha is named; the verse highlights the inner tīrtha of concentrated contemplation.
Close the eyes, join the hands, and meditate mentally on Śiva as the auspicious principle.