ओंकारेति प्रियोक्तिस्ते महादुःखविनाशनः । तं पूर्वं प्रणवं ध्यात्वा ज्ञानरूपं सुखाश्रयम्
oṃkāreti priyoktiste mahāduḥkhavināśanaḥ | taṃ pūrvaṃ praṇavaṃ dhyātvā jñānarūpaṃ sukhāśrayam
Die geliebte Anrufung „Oṃkāra“ vernichtet großes Leid. Meditiere zuerst über diesen Praṇava — dessen Wesen Erkenntnis ist, die Zuflucht der Seligkeit.
Śiva (contextual continuation of Īśvara’s instruction)
Type: kshetra
Scene: A meditator visualizes Oṃ as a stream of light entering the heart; dark clouds labeled ‘duḥkha’ dissolve; the heart-lotus shines as ‘jñāna’ and ‘ānanda’.
Meditation on Oṃ is presented as a direct remedy for deep suffering and as a doorway into knowledge and bliss.
No specific site is named; the verse emphasizes inner tīrtha—praṇava-dhyāna—within the mahatmya setting.
Dhyāna on the Praṇava (Oṃ) as the first step in practice.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.