Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 53

क्षीरच्छेदेन विहृते शिलातलसुसंवृते । विविक्ते सर्वसुभगे मणिरत्नसमन्विते

kṣīracchedena vihṛte śilātalasusaṃvṛte | vivikte sarvasubhage maṇiratnasamanvite

Jener Ort war geschmückt mit Strömen milchgleichen Glanzes und wohl bedeckt von glattem Steingrund; abgeschieden, durch und durch glückverheißend und bereichert mit Edelsteinen und kostbaren Juwelen.

क्षीरच्छेदेनby the cutting/severing of milk(-like stream)
क्षीरच्छेदेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक) + छेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन; क्षीरस्य छेदः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
विहृतेin/at (a place) cleared/removed
विहृते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि + हृ (धातु) → विहृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), ‘विहृत’ = ‘removed/cleared’
शिलातलसुसंवृतेin (a place) well-enclosed with a stone floor
शिलातलसुसंवृते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशिला (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक) + सु- (उपसर्ग/उपपद) + संवृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘शिलातल’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः, ‘सु-संवृत’ = ‘well-covered/enclosed’ (क्त)
विविक्तेin a secluded (place)
विविक्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि + विच्/विच् (धातु) → विविक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), ‘secluded/isolated’
सर्वसुभगेin (a place) wholly auspicious/most lovely
सर्वसुभगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सुभग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—‘सर्वं सुभगं’ = ‘altogether auspicious/very lovely’
मणिरत्नसमन्वितेin (a place) endowed with gems and jewels
मणिरत्नसमन्विते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमणि (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘मणि-रत्न’ इति द्वन्द्वः, ‘समन्वित’ (क्त) = ‘endowed with’

Narrator (contextual; likely Skanda in Nāgara-khaṇḍa tīrtha discourse)

Tirtha: Kṣīra-srotaḥ-vivikta-sthāna (milky-stream secluded spot)

Type: kund

Scene: A quiet jewel-bright plateau of smooth stone on a mountain top; milky luminous streams thread through it; gemstones sparkle in the ground, and the atmosphere feels hushed and auspicious.

K
kṣīra (milk-like stream/flow)
M
maṇi-ratna (gems)

FAQs

Purity, seclusion, and auspicious beauty are presented as marks of a true sacred place that supports meditation and dharma.

The sanctified area around the divine summit-region previously described (Śveta-dvīpa/Ramyaka setting).

No explicit rite; the verse prepares the mind for reverent contemplation of the tīrtha.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App