Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 95

नास्तिका भिन्नमर्यादा ये च विप्रस्य घातकाः । ते सर्वेऽत्र नरा नित्यमारुहंति पतंति च

nāstikā bhinnamaryādā ye ca viprasya ghātakāḥ | te sarve'tra narā nityamāruhaṃti pataṃti ca

Ungläubige (nāstika), die die Grenzen des Dharma überschreiten, und jene, die einem Brāhmaṇa Schaden zufügen—alle solche Menschen steigen an diesem Ort fortwährend auf und stürzen wieder, in wiederholten Fall geraten sie.

नास्तिकाःatheists/deniers
नास्तिकाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनास्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
भिन्न-मर्यादाःof broken conduct/limits
भिन्न-मर्यादाः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootभिन्न (कृदन्त, क्त; भिद्) + मर्यादा (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘broken (in) boundaries/discipline’
येwho
ये:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
विप्रस्यof a Brahmin
विप्रस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
घातकाःkillers, slayers
घातकाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootघातक (प्रातिपदिक; हन्/घात-सम्बन्ध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘all’ (ते इत्यस्य विशेषणम्)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Place)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
नराःmen
नराः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अपपद-सम्बन्धेन ‘ते सर्वे’ इत्यस्य अपोजिशन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kala (Time adverb)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative) ‘always’
आरुहन्तिthey climb/ascend
आरुहन्ति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
पतन्तिthey fall
पतन्ति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात

Narratorial voice (Sūta implied by Māhātmya context)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A didactic tableau: a sacred precinct where impious figures attempt to ascend (symbolic ladders/steps) only to fall, while righteous pilgrims proceed steadily; a brāhmaṇa stands as dharma-witness.

V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

Disrespecting dharma—especially violence toward a Brāhmaṇa—causes repeated downfall; sacred places intensify moral consequences.

The verse belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya within Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.

No ritual is prescribed here; it warns about ethical transgressions and their karmic results.