गुरुदेवातिथिभ्यश्च स्वभृत्येभ्यो विशेषतः । अदत्त्वा भोजनं यैस्तु कृतं तेऽत्र व्यवस्थिताः
gurudevātithibhyaśca svabhṛtyebhyo viśeṣataḥ | adattvā bhojanaṃ yaistu kṛtaṃ te'tra vyavasthitāḥ
Wer, ohne Speise dem Guru, den Göttern, den Gästen und besonders den eigenen Abhängigen und Dienern zu geben, nur für sich selbst aß, der ist hier hingestellt, um zu leiden.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Scene: A moral contrast tableau: a householder eats alone while guru, guests, and servants stand unfed; the scene dissolves into a punitive underworld station where such selfish eaters are held.
Food is sacred; withholding nourishment from guru, guests, and dependents violates dharma and leads to painful karmic consequences.
No single tīrtha is named in this verse; it appears within a broader Tīrthamāhātmya discourse on dharma and its fruits.
The implied prescription is anna-dāna—feeding guru, guests, and dependents before eating oneself.