लिंगानि नार्मदेयानि पूजयिष्यंति ये नराः । तेषां रुद्रमयो देहो भविष्यति न संशयः । चातुर्मास्ये विशेषेण लिंगपूजा महाफला । चातुर्मास्ये रुद्रजपं हरपूजा शिवे रतिः
liṃgāni nārmadeyāni pūjayiṣyaṃti ye narāḥ | teṣāṃ rudramayo deho bhaviṣyati na saṃśayaḥ | cāturmāsye viśeṣeṇa liṃgapūjā mahāphalā | cāturmāsye rudrajapaṃ harapūjā śive ratiḥ
Wer die Liṅgas der Narmadā-Region verehrt, dessen Leib wird von Rudra durchdrungen sein; daran besteht kein Zweifel. Besonders während des Cāturmāsya bringt die Liṅga-Verehrung große Frucht. Im Cāturmāsya werden Rudra-Japa, die Verehrung Haras und die Hingabe an Śiva gepriesen.
Gālava
Tirtha: Narmadeya-liṅga-kṣetra (Narmadā corridor)
Type: kshetra
Scene: A procession of Narmadā-side liṅga shrines; devotees perform abhiṣeka and offer bilva; a subtle Rudra-aura (fiery yet calm) envelops the worshippers, signifying ‘Rudra-maya’ embodiment; monsoon clouds indicate Cāturmāsya.
Worship shapes the worshipper: sustained devotion to Śiva makes one partake of Rudra’s nature (rudramayatā).
The Narmadā region (Nārmadeya) and its sacred liṅgas, within the Amarakantaka–Narmadā tīrtha setting.
Liṅga-pūjā, Rudra-japa, and Hara/Śiva worship—especially recommended during Cāturmāsya.