Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 63

त्वं गतिः सर्वलोकानां त्वपिता परमेश्वरः । त्वया विना जगत्सर्वं तत्क्षणादेव नश्यति

tvaṃ gatiḥ sarvalokānāṃ tvapitā parameśvaraḥ | tvayā vinā jagatsarvaṃ tatkṣaṇādeva naśyati

Du bist Zuflucht und letzter Gang aller Welten; du bist ihr Vater, o höchster Herr. Ohne dich würde das ganze Universum in eben diesem Augenblick vergehen.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गतिःrefuge/goal
गतिः:
Predicate nominative (विधेय)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्व-लोकानाम्of all worlds/beings
सर्व-लोकानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारय (सर्वे लोकाः)
त्वत्your
त्वत्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम (त्वत्-आदेश)
पिताfather
पिता:
Predicate nominative (विधेय)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परम-ईश्वरःthe supreme Lord
परम-ईश्वरः:
Predicate nominative (विधेय)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारय (परमः ईश्वरः)
त्वयाby you/with you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम
विनाwithout
विना:
Exclusion (वियोग)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय/निपात; वियोगार्थक (without); तृतीया/पञ्चमी-सहयोगी
जगत्the world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (अत्र द्वितीया—नश्यति इति क्रियायाः कर्म)
सर्वम्entire
सर्वम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (जगत्)
तत्-क्षणात्from that very moment
तत्-क्षणात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (तस्मिन् क्षणे/तत्क्षण)
एवindeed/just
एव:
Emphasis/Restriction (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
नश्यतिperishes
नश्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Brāhmaṇas/Vipras praising Nīlarūpa Mahādeva

Type: kshetra

Scene: A devotee or priest offers a heartfelt stuti before the deity; behind, a symbolic cosmic tableau shows worlds upheld by the Supreme, hinting that without Him all dissolves.

P
Parameśvara (Śiva)
S
Sarvaloka (all worlds)

FAQs

All existence depends upon the Supreme Lord; recognizing Śiva as the ultimate refuge is central to Purāṇic dharma.

It supports the adhyāya’s tīrtha-glorification by presenting Nīlarūpa Mahādeva as the presiding divine power of the sacred locale.

No explicit ritual is stated here; it functions as a stuti (hymn) within the tīrtha narrative.