वह्नयश्च तथा विप्रास्तर्पिताः कार्यसाधकाः । चातुर्मास्ये विशेषेण तेषां पूजा महाफला
vahnayaśca tathā viprāstarpitāḥ kāryasādhakāḥ | cāturmāsye viśeṣeṇa teṣāṃ pūjā mahāphalā
Wenn die heiligen Feuer und die Brāhmaṇas gebührend zufriedengestellt sind, vollbringen sie die Ziele des Menschen. Besonders während des Cāturmāsya trägt die ihnen dargebrachte Verehrung große Frucht.
Unspecified (ritual-dharma instruction within Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: A small yajña-śālā near a tīrtha: sacred fire blazing, offerings being made; a line of brāhmaṇas seated for bhojana and tarpaṇa; the sky shows monsoon clouds indicating Cāturmāsya; the patron offers dakṣiṇā with reverence.
Dharma is strengthened by honoring agni and brāhmaṇas; such reverence makes spiritual and worldly aims succeed.
The verse does not specify a named tīrtha; it gives a general rule applicable within tīrtha observances.
Propitiate/satisfy sacred fires and brāhmaṇas, and perform their pūjā—especially during Cāturmāsya—for great merit.