Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

तत्र सर्वाणि भूतानि सर्व तीर्थानि भागशः । तिष्ठंति सर्वतीर्थानि कैवल्यं ब्रह्म एव यः

tatra sarvāṇi bhūtāni sarva tīrthāni bhāgaśaḥ | tiṣṭhaṃti sarvatīrthāni kaivalyaṃ brahma eva yaḥ

„Darin verweilen alle Wesen und alle Tīrthas (heiligen Furten), ein jedes nach seinem Anteil. Dort sind auch alle Tīrthas gegenwärtig—ja, das ist Brahman selbst, der Zustand der Befreiung (Kaivalya).“

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
भूतानिbeings
भूतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
सर्वall/entire
सर्व:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); अव्ययीभाववत् प्रयोगः (as an indeclinable-like qualifier)
तीर्थानिpilgrimage places
तीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
भागशःin parts/distributively
भागशः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhāgaśas (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: distributively/part by part)
तिष्ठन्तिstand/abide
तिष्ठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
सर्वतीर्थानिall tīrthas
सर्वतीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); समासः—कर्मधारय (सर्वाणि तीर्थानि)
कैवल्यम्liberation (kaivalya)
कैवल्यम्:
Predicate nominal (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkaivalya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Predicate nominal (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
यःwho/that which
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Praṇava (Oṃ) as Sarva-tīrtha

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: A visionary depiction: the syllable Oṃ as a vast cosmic reservoir containing innumerable beings and miniature tīrthas—rivers, ghats, temples—culminating in a radiant Brahman-light labeled kaivalya.

P
Praṇava (Oṃ)
B
Brahman
K
Kaivalya
T
Tīrtha

FAQs

True pilgrimage is interiorized: the essence of all tīrthas and liberation is pointed to as residing in the supreme principle symbolized by Oṃ.

No single named site; the verse universalizes tīrtha-merit by locating it in Praṇava/Brahman.

No explicit rite is prescribed; it frames mantra-realization as equivalent to the fruit of many pilgrimages.