पुनर्हि हरिनैवेद्यं फलं चापि धृतं जलम् । चातुर्मास्ये विशेषेण शालग्रामगतं शुभम्
punarhi harinaivedyaṃ phalaṃ cāpi dhṛtaṃ jalam | cāturmāsye viśeṣeṇa śālagrāmagataṃ śubham
Ferner werden die Hari dargebrachten Naivedya-Gaben — Früchte und auch das zum Darbringen gehaltene Wasser — in der Cāturmāsya-Zeit besonders glückverheißend, wenn sie dem im Śālagrāma gegenwärtigen Hari gelten.
Unknown (Nāgarakhaṇḍa narrative voice; likely a Purāṇic teacher)
Tirtha: Śālagrāma
Type: kshetra
Listener: Audience addressed within tīrtha-māhātmya (unspecified)
Scene: Cāturmāsya setting: rainy season outside; inside, a devotee offers a plate with fruit and a small vessel of water to a Śālagrāma on an altar; tulasī garland and lamp glow.
Simple offerings, when made with devotion and at sacred times, become powerful carriers of auspicious merit.
Śālagrāma is emphasized as the sacred focus; the verse also highlights the sacred season of Cāturmāsya.
Offer naivedya such as fruit and water to Hari—particularly to Śālagrāma Hari during Cāturmāsya.