पूजितः पठितो ध्यातः स्मृतो वै कलुषापहः । शालग्रामे किं पुनर्यच्छालग्रामगतो हरिः
pūjitaḥ paṭhito dhyātaḥ smṛto vai kaluṣāpahaḥ | śālagrāme kiṃ punaryacchālagrāmagato hariḥ
Wenn Er verehrt, rezitiert, in Dhyāna betrachtet oder erinnert wird, tilgt Er gewiss jede Unreinheit. Um wie viel mehr erst, wenn Hari selbst im Śālagrāma gegenwärtig ist!
Unknown (Nāgarakhaṇḍa narrative voice; likely a Purāṇic teacher)
Tirtha: Śālagrāma
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage inquirer/audience (unspecified)
Scene: A devotee seated before a Śālagrāma-śilā on a small altar, offering water and tulasī while reciting; a subtle aura suggests Hari’s presence within the stone; impurities (dark smoke) dissipate.
Any sincere mode of devotion purifies; tangible sacred presence (Śālagrāma) intensifies that purification.
Śālagrāma is honored as a sacred locus of Hari’s presence (a tīrtha-linked sacred object/tradition).
Engage in pūjā, recitation, meditation, and remembrance—especially centered on Śālagrāma Hari.