Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 92

मत्स्य वाहनसंयुक्तमन्यतो वृषभांकितम् । एकतः पार्षदैः सेव्यमन्यतः सखिसेवितम्

matsya vāhanasaṃyuktamanyato vṛṣabhāṃkitam | ekataḥ pārṣadaiḥ sevyamanyataḥ sakhisevitam

Auf der einen Seite war jene Gestalt verbunden mit der, deren Reittier ein Fisch ist; auf der anderen trug sie das Zeichen des Stieres. Auf der einen Seite wurde sie von den pārṣadas bedient, auf der anderen von den Gefährtinnen (Freundinnen) verehrt.

मत्स्यfish
मत्स्य:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (masculine, nominative/accusative, singular)
वाहनvehicle, mount
वाहन:
Viśeṣya (Qualified noun/विशेष्य)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative, singular)
संयुक्तम्joined, connected
संयुक्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + युज् (धातु) → संयुक्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nom/acc, sg)
अन्यतःon the other side
अन्यतः:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यतः (अव्यय)
Formअव्यय, दिशावाचक/पक्षवाचक (indeclinable, indicating ‘on the other side/elsewhere’)
वृषभbull
वृषभ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (masculine, nominative/accusative, singular)
अंकितम्marked, emblazoned
अंकितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअङ्क् (धातु) → अंकित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nom/acc, sg)
एकतःon one side
एकतः:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकतः (अव्यय)
Formअव्यय, पक्षवाचक (indeclinable, ‘on one side’)
पार्षदैःby attendants
पार्षदैः:
Karana (Instrument/Agentive means/करण)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental, plural)
सेव्यम्to be served, worthy of service
सेव्यम्:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु) → सेव्यम् (कृदन्त, यत्-प्रत्यय; भाव्य/कर्तव्य)
Formकर्तव्य/भाव्यतार्थक कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nom/acc, sg)
अन्यतःon the other side
अन्यतः:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यतः (अव्यय)
Formअव्यय, दिशावाचक/पक्षवाचक (indeclinable)
सखिfriend, companion
सखि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (masculine, nominative/accusative, singular)
सेवितम्served, attended
सेवितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु) → सेवित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nom/acc, sg)

Narrator (contextual deduction)

Type: kshetra

Scene: A striking dual-sided form: one side bearing the bull emblem (Śiva), the other associated with a fish-vehicle goddess; attendants (gaṇas) on one flank, female companions on the other—suggesting a composite divine court.

V
Vṛṣabha (bull emblem)
P
Pārṣada (attendants)

FAQs

The sacred vision presents divinity as multi-aspected—attended by cosmic hosts—inviting reverence beyond sectarian division.

Not specified in this verse; it supports the chapter’s tīrtha narrative through descriptive wonder.

None explicit; it functions as a descriptive darśana fostering devotion.