ममापराधजो मन्युर्न कार्यो भवताऽनघ । एवं प्रसादितः शंभुर्हृष्टात्मा त्रिदशैः सह
mamāparādhajo manyurna kāryo bhavatā'nagha | evaṃ prasāditaḥ śaṃbhurhṛṣṭātmā tridaśaiḥ saha
„O Makelloser, gib dem Zorn, der aus meiner Verfehlung entspringt, keinen Raum.“ So besänftigt, wurde Śambhu (Śiva) im Herzen froh, zusammen mit den Scharen der Götter.
Umā (Pārvatī) (contextual deduction: addressing Śiva)
Type: kshetra
Scene: Śiva (Śambhu) becomes inwardly delighted as devas gather around, their faces bright; the petitioner’s fear dissolves into relief.
Anger born of offence should be relinquished; humility and reconciliation lead to divine grace.
The verse occurs within a Tīrthamāhātmya context of Nāgarakhaṇḍa; the specific tīrtha name is not stated in this single verse.
No explicit ritual is prescribed here; the emphasis is on pacifying anger and pleasing Śiva.