Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 84

क्षंतुमर्हसि विश्वेश शिरसा त्वां प्रसादये । शापानुग्रह एवैष कृतस्ते वै न संशयः

kṣaṃtumarhasi viśveśa śirasā tvāṃ prasādaye | śāpānugraha evaiṣa kṛtaste vai na saṃśayaḥ

O Herr des Universums, es ziemt Dir zu vergeben; mit geneigtem Haupt suche ich Dich zu besänftigen. Dies ist für Dich wahrlich zugleich Züchtigung und Gnade geworden — daran besteht kein Zweifel.

क्षन्तुम्to forgive
क्षन्तुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootक्षम (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), अव्ययवत्; ‘to forgive’
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
विश्वेशO Lord of the universe
विश्वेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविश्वेश (प्रातिपदिक; विश्व + ईश)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
शिरसाwith (my) head
शिरसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘with (my) head’ (bowing)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रसादयेI propitiate/please
प्रसादये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रसादय् (धातु; प्र + सद्/सादय् caus.)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense ‘to propitiate/please’
शापानुग्रहःcurse-and-favor (both)
शापानुग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशापानुग्रह (प्रातिपदिक; शाप + अनुग्रह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (curse and favor)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle); emphasis ‘indeed/only’
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृतःhas been done
कृतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘done/made’
तेby you
ते:
Kartr-sambandha (Agent in PPP/कर्तृसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (enclitic); ‘by you/for you’—here genitive ‘by you’ in PPP construction
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात; emphasis
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified (stotra voice within Tīrthamāhātmya narration; attributed to the hymn-reciter in the chapter)

Type: kshetra

Scene: A devotee, head bowed, palms joined, pleads before Viśveśa; the deity’s presence is calm yet awe-inspiring, suggesting both chastisement and mercy.

Ś
Śiva
V
Viśveśa
Ś
Śāpa
A
Anugraha

FAQs

Divine correction can be grace; surrender and humility transform fear of punishment into acceptance of Śiva’s anugraha.

The verse sits within a tīrtha-māhātmya chapter, but the tīrtha is not named in this verse itself.

Prostration/bowing the head and seeking prasāda (propitiation) are implied; no detailed rite is enumerated.