Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

श्रीरागः प्रथमः पुत्र ईश्वरस्य विमोहनः । आसां चक्रे भ्रुवोर्मध्ये परब्रह्म प्रदायकः

śrīrāgaḥ prathamaḥ putra īśvarasya vimohanaḥ | āsāṃ cakre bhruvormadhye parabrahma pradāyakaḥ

Śrīrāga war der erste Sohn Īśvaras, der die Herzen betört. Zwischen den Augenbrauen setzte er das heilige Zeichen und verlieh die Gabe der Verwirklichung des höchsten Brahman, des Parabrahman.

श्रीरागःŚrīrāga (name)
श्रीरागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + राग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular); समास: श्री-राग (श्रीसम्बन्धी रागः)
प्रथमःfirst
प्रथमः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
पुत्रःson
पुत्रः:
Apposition/Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
ईश्वरस्यof Īśvara
ईश्वरस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन (singular)
विमोहनःdeluding, enchanting
विमोहनः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमोहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
आसाम्of these (fem.)
आसाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), बहुवचन (plural)
चक्रेmade, created
चक्रे:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
भ्रुवोःof the two eyebrows
भ्रुवोः:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण) (with मध्ये)
TypeNoun
Rootभ्रू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem.), षष्ठी/सप्तमी (6th/7th case), द्विवचन (dual)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable) used as स्थानवाचक (locative adverb): ‘मध्ये’
परब्रह्मsupreme Brahman
परब्रह्म:
Karma (Object/कर्म) (as what is given)
TypeNoun
Rootपर + ब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut.), प्रातिपदिकरूपेण (as nominal stem) / प्रथमा/द्वितीया एकवचन; समास: परं ब्रह्म (supreme Brahman)
प्रदायकःgiver, bestower
प्रदायकः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + दायक (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दा धातु)
Formकृदन्त (agent noun), पुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)

Deductive: Sūta/Lomaharṣaṇa narrating to sages

Type: kshetra

Scene: Śrīrāga, radiant and captivating, marks or energizes the point between the eyebrows (bhrūmadhya) of devotees, emitting a beam of insight that grants realization of the Supreme Brahman; Śiva’s presence is implied as the source behind him.

Ś
Śrīrāga
Ī
Īśvara (Śiva)
P
Parabrahman

FAQs

Inner focus at the brow-center is linked with higher realization; the verse ties sacred sound (rāga) and Śiva’s grace to parabrahma-jñāna.

The site is not named in the shloka; the tīrtha-māhātmya setting frames these bestowals as part of a sacred locale’s glory.

An implied practice of placing a mark/tilaka at the space between the eyebrows is referenced, but no full procedural detail is given.