Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

चतुर्दिक्ष्वंग संयुक्ता देवब्राह्मणसंयुताः । एतेषामग्रतो दिब्यं कृत्वा त्वं जनसंसदि

caturdikṣvaṃga saṃyuktā devabrāhmaṇasaṃyutāḥ | eteṣāmagrato dibyaṃ kṛtvā tvaṃ janasaṃsadi

In den vier Himmelsrichtungen, mit den Gliedern des Ritus recht geordnet und begleitet von Göttern und Brahmanen, hast du vor ihnen in der Versammlung der Menschen die heilige Handlung vollzogen.

चतुर्-दिक्षुin the four directions
चतुर्-दिक्षु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + दिश् (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numerical compound), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
अङ्गlimb/part (attendant element)
अङ्ग:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); संदर्भे ‘अङ्ग-सम्पन्नाः’ इत्यर्थे उपपदवत्
संयुक्ताःjoined/assembled
संयुक्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-युज् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
देव-ब्राह्मण-संयुताःaccompanied by gods and brāhmaṇas
देव-ब्राह्मण-संयुताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ब्राह्मण (प्रातिपदिक) + संयुत (सम्-युज् धातु + क्त)
Formतत्पुरुष-समास (determinative; ‘देवैः ब्राह्मणैः च संयुताः’), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
एतेषाम्of these
एतेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
अग्रतःin front (of)
अग्रतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb) अर्थः ‘पुरतः/in front’
दिव्यम्divine/holy
दिव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाल (prior action)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
जन-संसदिin the assembly of people
जन-संसदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक) + संसद् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative; ‘जनानां संसद्’), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)

Uncertain (addressing 'you'; likely continuing the same ritual-justification speech)

Type: kshetra

Scene: A consecrated assembly at a tīrtha: the performer stands at the center, ritual implements arranged to the four directions; brāhmaṇas recite, devas are envisioned as subtle witnesses above; townspeople sit in a semicircle as the ‘divya’ act is completed.

B
Brāhmaṇa
D
Devāḥ
C
Caturdiś (four directions)
J
Jana-saṃsad (assembly)

FAQs

Dharmic rites are to be performed with completeness (aṅgas), order (directions), and proper witnesses (brāhmaṇas and divine powers), ensuring sanctity and social-ritual legitimacy.

No named tīrtha appears in this verse; it emphasizes ritual setting and witnesses within the chapter’s narrative.

It indicates a structured rite arranged in four directions with full ritual components (aṅgas), performed before qualified witnesses in a public assembly.