Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

यत्सप्तमंडलानां च गमनं च करार्पणम् । वह्निश्च वरुणः कृष्णो देवताश्च सवल्लभाः

yatsaptamaṃḍalānāṃ ca gamanaṃ ca karārpaṇam | vahniśca varuṇaḥ kṛṣṇo devatāśca savallabhāḥ

Das ist: das Umschreiten der sieben Kreise und das Darreichen der Hand (die Übergabe in der Ehe). Agni, Varuṇa, Kṛṣṇa und die anderen geliebten Gottheiten, die dort zugegen sind, sind Zeugen und Kräfte des Ritus.

यत्which/that
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); अन्वयः—‘यत् (कर्म)’
सप्त-मण्डलानाम्of the seven circles/rounds
सप्त-मण्डलानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numerical compound), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गमनम्going/circumambulation
गमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगम् (धातु) + अन (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त-भाववाचक (action noun), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कर-अर्पणम्giving of the hand (handing over)
कर-अर्पणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक) + अर्पण (अर्प् धातु + ल्युट्)
Formतत्पुरुष-समास (determinative; ‘करस्य अर्पणम्’), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
वह्निःAgni (fire)
वह्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
देवताःdeities
देवताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
स-वल्लभाःtogether with (their) beloveds
स-वल्लभाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘सह’) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (adverbial; ‘वल्लभैः सह’/‘with their beloveds’), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Uncertain (continuation of address about marriage rites; likely the same speaker as previous verse)

Type: ghat

Scene: A couple performs saptapadī around the sacred fire within a drawn mandala; Agni rises as a personified deity; Varuṇa appears with water-pot; Kṛṣṇa stands as auspicious witness among other devatā-s.

A
Agni (Vahni)
V
Varuṇa
K
Kṛṣṇa
D
Devatāḥ
S
Sapta-maṇḍala (seven rounds/circles)

FAQs

Marriage is portrayed as a sacred, deity-witnessed dharmic act, sanctified by prescribed steps and offerings rather than mere social contract.

None is named in this verse; it highlights vivāha-saṃskāra elements within the chapter’s larger sacred narrative.

Circumambulation/going through seven circles (sapta-maṇḍala) and karārpaṇa (handing/placing of the hand) are explicitly referenced.