नीचैरपि प्रशास्येत श्रुतिराह सनातनी । सन्मार्ग एव सर्वत्र पूज्यते नापथः क्वचित्
nīcairapi praśāsyeta śrutirāha sanātanī | sanmārga eva sarvatra pūjyate nāpathaḥ kvacit
Die ewige Śruti verkündet, dass man selbst von Niedriggestellten zurechtgewiesen werden kann. Überall wird allein der gute Pfad verehrt—niemals der Pfad der Verirrung.
Śiva (deduced from the instructional sequence)
Type: kshetra
Scene: A symbolic tableau: Satmārga appears as a bright, straight road with a small shrine at its end; Apatha is a dark, broken track fading into thorns. People of all stations point toward the bright road; a humble figure corrects a proud one, and the proud one bows.
Truth and right conduct are venerable everywhere; humility includes accepting rightful correction from any source.
No single tīrtha is specified in this verse; it reinforces the dharmic attitude expected in tīrtha contexts.
None; the verse is a normative statement about honoring sanmārga and rejecting apatha.