प्रययुः स्वांश्चाधिकारान्विमानगण कोटिभिः । गालव उवाच । तथा तत्रापि ते देवाः पार्वत्याः शापमोहिताः
prayayuḥ svāṃścādhikārānvimānagaṇa koṭibhiḥ | gālava uvāca | tathā tatrāpi te devāḥ pārvatyāḥ śāpamohitāḥ
Sie zogen zu ihren jeweiligen Stellungen dahin, in Kroren von Scharen himmlischer Vimānas. Gālava sprach: „Selbst dort wurden jene Götter durch Pārvatīs Fluch in Verblendung versetzt.“
Gālava (explicit)
Type: kshetra
Scene: A sky filled with countless vimānas carrying gods back to their stations; in the foreground, sage Gālava speaks, hinting at an unresolved curse shadowing the scene.
Even celestial beings can be bound by karma-like consequences (such as a curse), underscoring humility and dharmic accountability.
The chapter belongs to Tīrthamāhātmya, but this verse does not specify the tīrtha by name.
No ritual action is prescribed in this verse.