वेदत्रयस्तुता त्वं च साध्यारूपेण रागिणी । अरूपा सर्वरूपा त्वं जनसन्तानदायिनी
vedatrayastutā tvaṃ ca sādhyārūpeṇa rāgiṇī | arūpā sarvarūpā tvaṃ janasantānadāyinī
„Von den drei Veden wirst du gepriesen; und indem du die Gestalt der Sādhya annimmst, erscheinst du in liebevoller Neigung. Gestaltlos und doch in allen Gestalten, schenkst du die Fortdauer der Geschlechter (Nachkommenschaft).“
Viṣṇu
Tirtha: Phalavelā (Devī)
Type: kshetra
Scene: Devī enthroned at a tīrtha-shrine, with three Vedas personified offering garlands; beside her, a couple prays for progeny; Devī appears both as luminous void and as many forms in a surrounding mandala.
The Goddess transcends form while compassionately assuming forms to bless worldly and spiritual welfare.
Not specified in this verse.
No explicit rite is prescribed; the verse implies devotional praise as a means to obtain blessings.