Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

कण्टकेषु च सर्वेषु कोटयो नवसंख्यया । शक्तयः प्राणिरक्षार्थं संस्थिता गिरिजाऽज्ञया

kaṇṭakeṣu ca sarveṣu koṭayo navasaṃkhyayā | śaktayaḥ prāṇirakṣārthaṃ saṃsthitā girijā'jñayā

Auf all seinen Dornen weilen Kräfte (Śakti) — an Zahl Krores, neunfach gezählt — eingesetzt zum Schutz der Wesen auf Geheiß Girijās.

कण्टकेषुamong/on the thorns
कण्टकेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्टक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
कोटयःcrores; tens of millions
कोटयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
नवसंख्ययाby the number nine
नवसंख्यया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनव + संख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
शक्तयःpowers; śaktis
शक्तयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
प्राणिरक्षार्थम्for the protection of living beings
प्राणिरक्षार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्राणि + रक्षा + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); अर्थे (purpose-sense)
संस्थिताwere stationed; stood established
संस्थिता:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु) → संस्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (state: 'having been stationed')
गिरिजा-अज्ञयाby Girijā’s command
गिरिजा-अज्ञया:
Hetu/Karaṇa (Cause/Instrument/हेतु/करण)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक) + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'Girijā’s command')

Narrator within Brahma–Nārada dialogue (contextual attribution)

Type: kshetra

Scene: A bilva tree with prominent thorns, each thorn subtly crowned with tiny luminous śakti-forms; an invisible protective perimeter surrounds pilgrims; Girijā’s command is implied by a hovering aura above the tree.

G
Girijā
Ś
Śakti (powers)

FAQs

The sacred is also protective: divine Śaktis guard devotees and living beings through sanctified forms in creation.

The Bilva-māhātmya is presented within the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative of Nāgarakhaṇḍa.

No explicit rite is stated, but it underwrites reverent handling of Bilva and faith in its protective sanctity.