Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

तथा ह्ययं ब्रह्मरूपः सितवर्णो महाभगः । चिंतितो रिपुनाशाय पापसंशोषणाय च

tathā hyayaṃ brahmarūpaḥ sitavarṇo mahābhagaḥ | ciṃtito ripunāśāya pāpasaṃśoṣaṇāya ca

Wahrlich, dieser ist von der Gestalt des Brahman—strahlend, von leuchtend weißer Farbe, höchst glückverheißend. Wird er betrachtet, vernichtet er die Feinde und lässt auch die Sünden vertrocknen.

तथाthus
तथा:
Sambandha (Adverbial connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थे (indeclinable; “thus/likewise”)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
ब्रह्मरूपःof Brahma-form
ब्रह्मरूपः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (brahma-rūpa: having the form of Brahman/Brahmā)
सितवर्णःwhite in color
सितवर्णः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसित + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारय (white-colored)
महाभगःhighly auspicious/fortunate
महाभगः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + भग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कर्मधारय (greatly fortunate/illustrious)
चिन्तितः(when) contemplated/remembered
चिन्तितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रिपुनाशायfor the destruction of enemies
रिपुनाशाय:
Sampradana (Dative purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरिपु + नाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (ripoḥ nāśaḥ)
पापसंशोषणायfor the drying up/removal of sins
पापसंशोषणाय:
Sampradana (Dative purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपाप + संशोषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; चतुर्थी (4th), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (pāpasya saṃśoṣaṇam)
and
:
Samuccaya (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)

Narratorial voice within Brahma–Nārada dialogue (deduced from adhyāya colophon context)

Type: kshetra

Scene: A radiant white deity-form (Brahman-formed Śiva) emanates from the sacred tree’s heart; a devotee meditates, while shadowy ‘enemies’ (symbolic obstacles) dissolve like drying mist; sins depicted as withering dark vines.

B
Brahman
Ś
Śiva (implied by Hara-context)

FAQs

Sincere contemplation (cintana/dhyāna) of the divine purifies sin and grants protective strength.

The verse sits within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya stream of the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.

Meditative remembrance (ciṃtana/dhyāna) is the implied practice; no external rite is specified here.