Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

तस्थुः प्रांजलयः सर्वे तानुवाच पितामहः । किमर्थं म्लानवदना अस्मद्गेहमुपागताः

tasthuḥ prāṃjalayaḥ sarve tānuvāca pitāmahaḥ | kimarthaṃ mlānavadanā asmadgehamupāgatāḥ

Alle standen mit gefalteten Händen da. Da sprach der Großvater (Brahmā) zu ihnen: „Aus welchem Grund seid ihr mit gesenkten Gesichtern und entmutigtem Herzen in meine Wohnstatt gekommen?“

तस्थुःstood
तस्थुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
प्राञ्जलयःwith folded hands
प्राञ्जलयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (hands folded)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
पितामहःthe Grandfather (Brahmā)
पितामहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
किमर्थम्why / for what reason
किमर्थम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिमर्थम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: for what reason)
म्लानवदनाःwith pale faces
म्लानवदनाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootम्लान + वदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; तान्/देवाः इति विशेषण
अस्मद्गेहम्my house
अस्मद्गेहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + गेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (my house)
उपागताःhave come / arrived
उपागताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootउप + गम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle) उपागत; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तरि प्रयोग (having come)

Brahmā (Pitāmaha, Lokapitāmaha)

Scene: Devas stand with folded hands, faces downcast; Brahmā, composed and paternal, addresses them with a calm, questioning gesture.

B
Brahmā
D
Devas

FAQs

Even the gods approach higher wisdom with humility; distress becomes a doorway to right counsel and dharmic resolution.

This verse sets the narrative frame within Tīrthamāhātmya; the specific tīrtha is not named in this single śloka.

None here; it is a situational question initiating the episode.