Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

पूजनैः षोडशविधैर्यथा विष्णोस्तथा हरे । कुर्वाणान्भक्तिभावेन ज्ञात्वा देवान्समागतान्

pūjanaiḥ ṣoḍaśavidhairyathā viṣṇostathā hare | kurvāṇānbhaktibhāvena jñātvā devānsamāgatān

Da sie erkannten, dass die Götter sich versammelt hatten, vollzogen sie die Verehrung in den sechzehn vorgeschriebenen Weisen—wie für Viṣṇu, so auch für Hara—mit hingebungsvoller Gesinnung.

पूजनैःby worship-offerings
पूजनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; instrumental plural
षोडशविधैःof sixteen kinds
षोडशविधैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषोडश-विध (प्रातिपदिक; षोडश + विध)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; agrees with पूजनैः; instrumental plural
यथाas
यथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय; adverb
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular
तथाso/likewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यतावाचक-अव्यय; adverb
हरेof Hari
हरे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular (parallel to विष्णोः)
कुर्वाणान्(them) performing
कुर्वाणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + कुर्वाण (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ/शानच्-प्रत्यय (परस्मैपद-प्रयोगे शतृ; आत्मनेपदे शानच्), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; present active participle used as object/accusative plural
भक्तिभावेनwith a devotional attitude
भक्तिभावेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति-भाव (प्रातिपदिक; भक्ति + भाव)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); having known
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; accusative plural
समागतान्assembled/arrived
समागतान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-गम् (धातु) + समागत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकाले कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; agrees with देवान्

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Type: kshetra

Scene: A grand pūjā scene: devas offer sixteen upacāras in orderly sequence; on one side a Viṣṇu iconography reference, on the other a Śiva-liṅga or Śiva form—emphasizing parity of reverence; the atmosphere is devotional and ceremonial.

V
Viṣṇu
H
Hara (Śiva)
D
Devas

FAQs

True devotion honors the divine with completeness and reverence, seeing no conflict between Hari and Hara.

The verse is within a tīrtha-glorification chapter, but it does not name the site in this line.

Ṣoḍaśa-vidha (sixteenfold) pūjā—i.e., the standard complete worship sequence—performed with bhakti.