Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

निर्ममे देवदेवस्य स्वेच्छावर्द्धिष्णुमंदिरम् । सर्वर्द्धिमत्प्रशस्ताभं मणिविद्रुमभूषितम्

nirmame devadevasya svecchāvarddhiṣṇumaṃdiram | sarvarddhimatpraśastābhaṃ maṇividrumabhūṣitam

Für den Gott der Götter (Devadeva) errichtete er einen Tempel, der nach seinem Willen anwuchs—strahlend und erlesen, mit allem Gedeihen erfüllt, mit Edelsteinen und Korallen geschmückt.

निर्ममेconstructed
निर्ममे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+मा (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — 'made/constructed'
देवदेवस्यof the god of gods
देवदेवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः — 'of the god of gods'
स्वेच्छावर्द्धिष्णुexpanding at will
स्वेच्छावर्द्धिष्णु:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व + इच्छा + वर्द्धिष्णु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपपद/तत्पुरुष-समासः — 'growing according to one’s will' (agreeing with मन्दिरम्)
मन्दिरम्temple, mansion
मन्दिरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — object of निर्ममे
सर्वर्द्धिमत्possessing all riches
सर्वर्द्धिमत्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + ऋद्धि + मत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त — 'possessing all prosperity' (agreeing with मन्दिरम्)
प्रशस्ताभम्of praised splendour
प्रशस्ताभम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रशस्त + आभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः — 'having excellent splendour/appearance'
मणिविद्रुमभूषितम्adorned with jewels and coral
मणिविद्रुमभूषितम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमणि + विद्रुम + भूषित (कृदन्त; भूष् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तृतीया/करण-तत्पुरुषः (मणि-विद्रुमैः भूषितम्) — 'adorned with jewels and coral'

Narrator (contextual Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in a Māhātmya narration)

Tirtha: Mandarācala-śaiva-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Scene: Viśvakarmā completes a luminous temple for the Devadeva—its form subtly expanding as if alive, surfaces studded with gems and coral, emanating auspicious brilliance.

D
Devadeva (Śiva, implied)
V
Viśvakarmā (implied)

FAQs

The temple is portrayed as a living expression of divine will and prosperity—suggesting that devotion manifests as beauty, order, and sacred dwelling for the Lord.

A specific tīrtha-name is not stated in this verse; the emphasis is on the divinely fashioned temple within the chapter’s sacred-place narrative.

No direct prescription; the verse supports temple-centric devotion (darśana and worship are implied by the temple’s glorification).