Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

निवेद्य च महेशानं प्रेषिता मुनयो ययुः । ततो लग्नदिने देवा महेन्द्रादय ईश्वरम्

nivedya ca maheśānaṃ preṣitā munayo yayuḥ | tato lagnadine devā mahendrādaya īśvaram

Nachdem sie Maheśāna die Botschaft überbracht hatten, zogen die entsandten Weisen davon. Dann, am glückverheißenden Hochzeitstag, kamen die Götter—Indra und die übrigen—um den Herrn zu ehren.

निवेद्यhaving reported
निवेद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootनि-विद् (धातु) + क्त्वा/ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having informed/submitted’
and
:
Avyaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
महेशानम्Maheśāna (Śiva)
महेशानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रेषिताःsent
प्रेषिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-इष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having been sent’
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ययुःwent
ययुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, बहुवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Avyaya (Sequence/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (ablative adverb)
लग्नदिनेon the auspicious day (of the lagna)
लग्नदिने:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootलग्न + दिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष (लग्नस्य दिनम्)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
महेन्द्रादयः(those) beginning with Indra
महेन्द्रादयः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (महेन्द्रः आदिः येषाम्) ‘beginning with Mahendra’
ईश्वरम्the Lord (Śiva)
ईश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Deductive (narrator in Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Scene: On the wedding day, the sky fills with devas—Indra foremost—bearing garlands, vessels, and offerings; the kṣetra shines with banners, lamps, and flower-rain; Śiva is honored as Īśvara.

M
Maheśāna (Śiva)
M
Munis/Sages
M
Mahendra (Indra)
D
Devas

FAQs

Sacred acts are strengthened by right timing and collective reverence—cosmic harmony gathers around dharmic rites.

Not specified in this verse; the chapter’s broader frame is tīrtha-mahātmya.

Observance of an auspicious lagna (proper time) for the wedding rite is indicated.