Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

शिवभक्तिरता नित्यं हरव्रतपरायणा । शृंगे हिमवतः पुत्री मनो न्यस्य महेश्वरे

śivabhaktiratā nityaṃ haravrataparāyaṇā | śṛṃge himavataḥ putrī mano nyasya maheśvare

Stets in Śiva-bhakti versunken und ganz den Gelübden Haras hingegeben, legte die Tochter Himavats auf dem Gipfel des Berges ihren Geist in Maheśvara nieder.

शिवभक्तिरताdevoted to Śiva-bhakti
शिवभक्तिरता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिव + भक्ति + रत (प्रातिपदिकानि)
Formतत्पुरुषसमासः (शिवे भक्तिः यस्याः/शिवभक्तौ रता); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसकलिङ्ग-द्वितीया-एकवचनम् अव्ययीभूतम् (adverbial accusative)
हरव्रतपरायणाwholly devoted to Hara’s vow
हरव्रतपरायणा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहर + व्रत + परायण (प्रातिपदिकानि)
Formतत्पुरुषसमासः (हरेः व्रते परायणा/हरव्रते परायणा); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
शृङ्गेon the peak
शृङ्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
हिमवतःof Himavat (Himālaya)
हिमवतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
पुत्रीdaughter
पुत्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मनःmind
मनः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
न्यस्यhaving placed/fixed
न्यस्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√अस् (धातु) → न्यस्य (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) ‘निक्षिप्य/स्थापयित्वा’; पूर्वकालिक-क्रिया
महेश्वरेin/onto Maheśvara (Śiva)
महेश्वरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन

Narrative voice within Tīrthamāhātmya

Tirtha: Himavat-śṛṅga (Pārvatī-tapas sthāna)

Type: peak

Scene: Pārvatī on a Himalayan summit, austere and radiant, seated in meditation; her mind is offered to Maheśvara—Śiva appears as a subtle liṅga or luminous form in her inner vision; atmosphere of wind, snow, and stillness.

Ś
Śiva
H
Hara
M
Maheśvara
H
Himavat (Himālaya)
P
Pārvatī

FAQs

Steady bhakti, vrata, and one-pointed meditation (mind fixed on Maheśvara) are portrayed as the path to divine grace and fulfillment.

A Himālaya mountain-peak setting is implied as a sanctified tapas-bhūmi; no named tīrtha is specified in this verse.

Hara-vrata (Śiva’s vow/observance) is referenced, along with mental fixation on Śiva—suggesting vrata plus dhyāna as complementary disciplines.