Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 61

तां निवेद्य गुरौ भक्त्या जन्मादिक्षयकारणम् । शालिग्रामे धूपराशिं निवेद्य हरितत्परः

tāṃ nivedya gurau bhaktyā janmādikṣayakāraṇam | śāligrāme dhūparāśiṃ nivedya haritatparaḥ

Nachdem man jene (Tulasī-Gabe) dem eigenen Guru in Hingabe dargebracht hat—eine Übung, die Geburt und alles Folgende vernichtet—, soll der auf Hari Ausgerichtete dem Śāligrāma einen großen Haufen Weihrauch darbringen.

ताम्that (maṃjarī/offering)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative Singular
निवेद्यhaving offered
निवेद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootनि + √विद्/√वेद् (धातु) (निवेदयति) → निवेद्य (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): ‘having offered/presented’
गुरौto/at the guru
गुरौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative Singular
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental Singular
जन्मादिक्षयकारणम्the cause of ending birth etc.
जन्मादिक्षयकारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्म (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative Singular; समासः: जन्म-आदि-क्षय-कारणम् = ‘cause of the destruction of birth etc.’
शालिग्रामेin/at Śāligrāma
शालिग्रामे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशालिग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative Singular
धूपराशिम्a heap of incense
धूपराशिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधूप (प्रातिपदिक) + राशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative Singular; समासः: धूप-राशि = ‘heap/quantity of incense’
निवेद्यhaving offered
निवेद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootनि + √विद्/√वेद् (धातु) → निवेद्य (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive): ‘having offered’
हरितत्परःdevoted to Hari
हरितत्परः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहरि (प्रातिपदिक) + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative Singular; समासः: हरि-तत्पर = ‘devoted to Hari’

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Tirtha: Śāligrāma-arcana with guru-sevā (practice-mahātmya)

Type: kshetra

Scene: A devotee bows and offers a Tulasī sprig or prasāda to a seated guru; then turns to a Śāligrāma shrine and offers a thick plume of incense, smoke curling upward like a subtle ladder to the divine.

G
Guru
Ś
Śāligrāma
H
Hari (Viṣṇu)
D
Dhūpa (incense)

FAQs

Devotion expressed through guru-offering and focused worship of Hari in Śāligrāma is praised as a liberating discipline.

Śāligrāma worship is emphasized; the verse does not specify a geographic tīrtha by name.

Offer the sacred item (contextually Tulasī) to the guru with devotion, then offer incense (dhūpa) to Śāligrāma with Hari-centered intent.